[好雷] 乳と卵
《乳と卵》中文譯作《乳與卵》,之所以會多出這一句廢話是為了提醒自己那進度完全落後的日文。這本小說是今年第138回芥川賞受賞作,在日出版的首月即熱銷超過十萬冊,這樣的數字特別被提出來應該算是超級好了吧。文學家厲害的就是總能夠若隱若顯地寫出那若隱若顯的連結,而那樣看起來完全形而上的情感或事件卻也真實地在形而下的世界留下了痕跡,看似極端的感性底下卻又極度的理性,到底還是比社會學家高明些。
可惜我不是當文學家的料Otz
不過粗魯人還是能有粗魯人的方法,既然無法寫出那麼豐沛的情感,就對那些情感留下的痕跡細細品察吧。
